Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 22:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Сеющий беззаконие пожнёт беду, и его жестокой власти придёт конец.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Сеющий зло пожнет беду, и жезла гнева его не станет.

См. главу

Восточный Перевод

Сеющий беззаконие пожнёт беду, и его жестокой власти придёт конец.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Сеющий беззаконие пожнёт беду, и его жестокой власти придёт конец.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Приносящий несчастья сам несчастье пожнёт. Он будет в итоге уничтожен несчастьем, порождённым им.

См. главу

Синодальный перевод

Сеющий неправду пожнет беду, и трости гнева его не станет. [Человека, доброхотно дающего, любит Бог, и недостаток дел его восполнит.]

См. главу

Новый русский перевод

Сеющий беззаконие пожнет беду, и не станет жезла его гнева.

См. главу
Другие переводы



Притчи 22:8
12 Перекрёстные ссылки  

Я видел, что те, кто вспахивает неправду и сеет беду, их и пожинают.


Великие дела сотворил для нас Вечный, и мы полны радости.


то они будут вкушать горькие плоды своих деяний и получат сполна от своих замыслов.


Речи глупца – плеть для его спины, а уста мудрецов хранят их.


Очень скоро Моё негодование на тебя пройдёт и Мой гнев обратится им на погибель.


– Горе Ассирии, жезлу Моего негодования; в её руке бич гнева Моего!


Не радуйтесь, филистимляне, что сломан поражавший вас жезл, потому что от змеиного корня родится гадюка, а её плодом будет змея-стрелка.


Голос Вечного потрясёт Ассирию; Он поразит её Своим скипетром.


Ведь, как в день поражения Мадиана, Ты сломал тяготившее их ярмо, сломал брус у них на плечах и палку притеснителя.


Но вы сеяли беззаконие, пожинали зло и съели плод лжи. Так как вы полагались на свою силу и на множество своих воинов,


Люди сеют ветер, а пожнут бурю. У стебля пшеницы не будет колоса, и зерно не даст муки. А там, где пшеница произведёт зерно, чужеземцы поглотят его.