Михей 6:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Народ Мой, что Я сделал тебе? Чем измучил тебя? Ответь Мне. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова „Что сделал Я тебе не так, народ Мой?! Чем обременил тебя? Ответь! Восточный Перевод Народ Мой, что Я сделал тебе? Чем измучил тебя? Ответь Мне. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Народ Мой, что Я сделал тебе? Чем измучил тебя? Ответь Мне. Святая Библия: Современный перевод Господь говорит: «Народ Мой, что сделал Я против тебя? Неужели Я сделал твою жизнь невыносимой? Синодальный перевод Народ Мой! что сделал Я тебе и чем отягощал тебя? отвечай Мне. Новый русский перевод „Народ Мой, что Я сделал тебе? Чем измучил тебя? Ответь Мне. |
О нынешнее поколение, поразмысли над словом Вечного: – Разве Я был пустыней Исраилу или краем кромешной тьмы? Почему Мой народ говорит: «Мы свободны бродить; мы больше к Тебе не придём»?
Так говорит Вечный: – Какой грех нашли во Мне ваши отцы, что так отдалились от Меня? Они поклонялись ничтожным идолам и сами стали ничтожными.
Но мы знаем, что сказанное в Законе сказано для тех, кто находится под Законом, а значит, абсолютно никто не имеет извинения, и весь мир становится виновным перед Аллахом.