От Матфея 9:12 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Иса услышал это, Он сказал: – Не здоровым нужен врач, а больным. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иисус услышал это и сказал: «Не здоровым нужен врач, а больным. Восточный Перевод Когда Иса услышал это, Он сказал: – Не здоровым нужен врач, а больным. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Исо услышал это, Он сказал: – Не здоровым нужен врач, а больным. перевод Еп. Кассиана Услышав же это, Он сказал им: не здоровым нужен врач, а болящим. Библия на церковнославянском языке Иисус же слышав рече им: не требуют здравии врача, но болящии: Святая Библия: Современный перевод Услышав это, Иисус сказал: «Не здоровым нужен врач, а больным. |
Исцели меня, Вечный, и я буду исцелён; спаси меня, и я буду спасён, потому что я славлю Тебя.
А тебе Я дам исцеление и залечу твои раны, – возвещает Вечный, – потому что тебя назвали отверженным: «Вот Иерусалим, о котором никто не заботится».
Но Я дам ему и здоровье, и исцеление; Я исцелю Мой народ и открою ему изобилие мира и безопасности.
Неужели нет бальзама в Галааде? Неужели там нет врача? Так почему же не исцеляются раны моего народа?
Услышав это, Иса сказал им: – Не здоровым нужен врач, а больным. Я пришёл призвать не праведников, а грешников.
В толпе была женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением; она истратила на врачей все свои средства, но никто не мог её вылечить.
Однако толпы народа, узнав об этом, пошли за Исой. Он радушно их принял и говорил им о Царстве Аллаха, а также исцелял тех, кто в этом нуждался.