Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 8:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Господин, – сказал он, – мой слуга лежит дома парализованный и ужасно мучается.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Господи! — сказал он. — Слуга мой, разбитый параличом, лежит дома и жестоко страдает».

См. главу

Восточный Перевод

– Господин, – сказал он, – мой слуга лежит дома парализованный и ужасно мучается.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Господин, – сказал он, – мой слуга лежит дома парализованный и ужасно мучается.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Господи, отрок мой лежит дома расслабленный и жестоко страдает.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и глаголя: Господи, отрок мой лежит в дому разслаблен, люте стражда.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Он сказал: «Господи, мой слуга лежит дома парализованный и очень страдает от боли».

См. главу
Другие переводы



От Матфея 8:6
12 Перекрёстные ссылки  

Слух о Нём распространился по всей Сирии, и к Нему приносили страдающих от самых различных болезней, испытывающих сильные боли, одержимых демонами, больных эпилепсией, парализованных, и Он их исцелял.


Иса ответил ему: – Хорошо, Я приду и исцелю его.


Несколько человек принесли к Нему парализованного, лежащего на постели. Когда Иса увидел их веру, Он сказал парализованному: – Не бойся, сын Мой, прощаются тебе твои грехи!


Когда ангел, говоривший с ним, ушёл, Корнилий позвал двух своих слуг и благочестивого солдата, исполнявшего его личные поручения.


потому что из многих одержимых выходили с громким криком нечистые духи, и многие парализованные и хромые получали исцеление.


Там был один человек, которого звали Эней, он был парализован и не вставал с постели восемь лет.


И нет уже ни грека, ни иудея, ни обрезанного, ни необрезанного, ни варвара, ни скифа, ни раба, ни свободного, но всё и во всём аль-Масих.


И вы, господа, поступайте со своими рабами справедливо и достойно, помня о том, что и у вас есть Господин на небесах.


Рабы, у которых хозяева из последователей Исы аль-Масиха, не должны оказывать им меньше уважения на том основании, что они братья. Наоборот, они должны служить им ещё лучше, потому что те, кому они служат, – верные и любимые братья. Этому ты должен учить людей и к этому их призывать.


теперь уже не как раб, а больше, чем раб – как дорогой брат. Он очень дорог мне, и я верю, что ещё дороже он станет тебе и как работник, и как последователь аль-Масиха.