От Матфея 4:25 - Восточный перевод версия с «Аллахом» За Ним следовали большие толпы людей из Галилеи, области Десяти городов, Иерусалима, Иудеи и из-за реки Иордан. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И ходили за Ним толпы людей из Галилеи, из-за Иордана, из Иерусалима, Иудеи и Десятиградия. Восточный Перевод За Ним следовали большие толпы людей из Галилеи, области Десяти городов, Иерусалима, Иудеи и из-за реки Иордан. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) За Ним следовали большие толпы людей из Галилеи, области Десяти городов, Иерусалима, Иудеи и из-за реки Иордан. перевод Еп. Кассиана И последовало за Ним много народа из Галилеи, и Десятиградия, и Иерусалима, и Иудеи, и из-за Иордана. Библия на церковнославянском языке И по нем идоша народи мнози от галилеи и десяти град, и от Иерусалима и иудеи, и со онаго полу иордана. Святая Библия: Современный перевод Множество народа следовало за Ним из Галилеи, Десятиградия, Иерусалима, Иудеи и из-за Иордана. |
«Земля Завулона и земля Неффалима, где приморский путь, ведущий за Иордан, Галилея языческая!
Увидев множество народа, Иса поднялся на склон горы и сел там. К Нему подошли Его ученики,
Тот пошёл и стал рассказывать в области Десяти городов о том, что сделал для него Иса. Его рассказ приводил всех в изумление.
Когда наступила суббота, Он начал учить в молитвенном доме. Многие, слушая Его, удивлялись: – Откуда это у Него? Кто дал Ему такую мудрость? Как Он совершает такие чудеса?
Возвращаясь из окрестностей Тира, Иса через Сидон вышел к Галилейскому озеру в области Десяти городов.
Иса спустился с ними вниз, на равнину. Там уже собралась большая толпа Его учеников и великое множество народа со всей Иудеи, Иерусалима и прибрежных областей Тира и Сидона.
Все в толпе старались прикоснуться к Исе, потому что из Него исходила сила, которая всех исцеляла.