Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 27:34 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

они дали Ему вино, смешанное с желчью. Попробовав, Он не стал пить.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

они дали Ему вина, смешанного с желчью. Но Он, попробовав, не стал его пить.

См. главу

Восточный Перевод

они дали Ему вино, смешанное с желчью. Попробовав, Он не стал пить.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

они дали Ему вино, смешанное с желчью. Попробовав, Он не стал пить.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

дали Ему пить вина, смешанного с желчью; и отведав, Он не захотел пить.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

даша ему пити оцет с желчию смешен: и вкушь, не хотяше пити.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

то дали Иисусу выпить вина, смешанного с жёлчью. Он же, попробовав, отказался его пить.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 27:34
6 Перекрёстные ссылки  

Что же мы сидим? Собирайтесь! Побежим в укреплённые города; там и погибнем! Вечный, наш Бог, обрёк нас на погибель и поит нас водой отравленной, потому что мы согрешили против Него.


Один из них тут же подбежал, взял губку, пропитал её кислым вином, насадил на палку и дал Исе пить.


Они дали Ему вино, смешанное со смирной, но Он не стал пить.


Потому что тех, кто уже был один раз просвещён Аллахом, кто лично познал вкус небесного дара и стал сопричастен Святому Духу,