А во дворце верховного священнослужителя Каиафы в это время собрались главные священнослужители и старейшины народа.
От Матфея 27:27 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Солдаты отвели Ису в резиденцию наместника и собрали вокруг Него весь полк. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Солдаты прокуратора привели Иисуса в преторий и собрали вокруг Него всю когорту. Восточный Перевод Солдаты отвели Ису в резиденцию наместника и собрали вокруг Него весь полк. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Солдаты отвели Исо в резиденцию наместника и собрали вокруг Него весь полк. перевод Еп. Кассиана Тогда воины правителя, взяв Иисуса в преторию, собрали вокруг Него всю когорту Библия на церковнославянском языке Тогда воини игемоновы, приемше Иисуса на судище, собраша нань все множество воин: Святая Библия: Современный перевод Тогда солдаты Пилата отвели Иисуса во дворец правителя, и вокруг Него собрался весь полк. |
А во дворце верховного священнослужителя Каиафы в это время собрались главные священнослужители и старейшины народа.
От Каиафы Ису повели в резиденцию римского наместника. Было раннее утро, и предводители иудеев, опасаясь оскверниться, не вошли в здание, иначе они не смогли бы потом есть праздничный ужин.
Поэтому Иуда привёл туда с собой отряд римских воинов, а также слуг, посланных главными священнослужителями и блюстителями Закона. Они пришли с фонарями, факелами и оружием.
В Кесарии был человек по имени Корнилий, римский офицер из полка, носившего название Италийский.
он сказал: – Я выслушаю тебя, когда сюда придут твои обвинители, – и приказал содержать Паула под стражей во дворце Ирода.
Когда было решено, что мы отправимся в Италию, Паула и других заключённых передали римскому офицеру по имени Юлий, из императорского полка.