Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 25:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Прошло много времени, и вот хозяин этих рабов вернулся и потребовал у них отчёта.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Прошло немало времени, вернулся господин тех слуг и потребовал у них отчета.

См. главу

Восточный Перевод

Прошло много времени, и вот хозяин этих рабов вернулся и потребовал у них отчёта.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Прошло много времени, и вот хозяин этих рабов вернулся и потребовал у них отчёта.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

По долгом же времени приходит господин рабов тех и сводит с ними счет.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

По мнозе же времени прииде господин раб тех и стязася с ними о словеси.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

После долгого отсутствия господин вернулся и потребовал отчёта.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 25:19
11 Перекрёстные ссылки  

Но если это дурной раб, который решит: «Мой хозяин вернётся не скоро» –


А тот, который получил один мешок, пошёл, вырыл яму и закопал деньги, которые ему доверил хозяин.


Жених задержался, и они все стали дремать и заснули.


Давуд утверждает то же самое, говоря о благословении, получаемом человеком, которому Аллах вменяет праведность независимо от его дел:


Ведь всем нам предстоит явиться на Суд аль-Масиха, и каждому будет дано по заслугам, за его добрые или злые дела, которые он совершал, находясь в земном теле.


Братья мои, пусть немногие из вас становятся духовными учителями, ведь вы знаете, что мы, учители, будем судимы более строго.