От Матфея 25:18 - Восточный перевод версия с «Аллахом» А тот, который получил один мешок, пошёл, вырыл яму и закопал деньги, которые ему доверил хозяин. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А тот, который получил один талант, пошел, выкопал в земле яму и спрятал в ней деньги своего господина. Восточный Перевод А тот, который получил один мешок, пошёл, вырыл яму и закопал деньги, которые ему доверил хозяин. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А тот, который получил один мешок, пошёл, вырыл яму и закопал деньги, которые ему доверил хозяин. перевод Еп. Кассиана получивший же один ушел, раскопал землю и скрыл деньги господина своего. Библия на церковнославянском языке приемый же един, шед вкопа (его) в землю и скры сребро господина своего. Святая Библия: Современный перевод Тот же, который получил один талант, пошёл, выкопал яму в земле и спрятал там деньги господина. |
Запер бы лучше кто-либо из вас двери храма, чтобы вы не жгли напрасно на Моём жертвеннике огня! Вы Мне неугодны, – говорит Вечный, Повелитель Сил, – Я не приму дар из ваших рук.
Затем пришёл третий раб и говорит: «Господин, вот твои деньги, я хранил их завёрнутыми в платок.
Мы хотим, чтобы вы не ленились, а подражали тем, кто своей верой и терпением наследует обещанное Аллахом.
Если в вас есть эти качества и если они умножаются, то ваше познание нашего Повелителя Исы аль-Масиха уже не будет чем-то бесполезным и бесплодным.