От Матфея 25:12 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Но жених ответил: «Говорю вам истину: я не знаю вас». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова „Одно могу сказать вам, — ответил он, — не знаю я вас“. Восточный Перевод Но жених ответил: «Говорю вам истину: я не знаю вас». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но жених ответил: «Говорю вам истину: я не знаю вас». перевод Еп. Кассиана Он же ответил: «Истинно говорю вам: не знаю вас». Библия на церковнославянском языке Он же отвещав рече им: аминь глаголю вам, не вем вас. Святая Библия: Современный перевод Но он ответил: „Правду вам говорю: я не знаю вас!” |
Слишком чисты Твои глаза, чтобы видеть зло; Ты не можешь смотреть на беззаконие. Почему же тогда Ты смотришь на вероломных, молчишь, когда злые поглощают тех, кто праведнее их?
Когда хозяин дома встанет и закроет дверь, вы будете стоять снаружи и стучать, умоляя: «Господин, открой нам». Но Он ответит: «Не знаю вас, откуда вы».
Мы знаем, что Аллах грешников не слушает. Он слушает только тех, кто чтит Его и поступает по Его воле.
Но сейчас вы знаете Аллаха и, что ещё важнее, Аллах знает вас. Так как же вы могли опять вернуться к этим слабым, ничтожным духовным силам, в рабство к которым вы желаете отдаться?
Но твёрдое основание, заложенное Аллахом, непоколебимо. На нём стоит печать с надписью: «Вечный знает Своих» и «Каждый, кто провозглашает имя Вечного, должен отвратиться от зла».