От Матфея 22:30 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Воскреснув, люди не будут ни жениться, ни выходить замуж, а будут как ангелы на небесах. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова После воскресения уже не женятся, не выходят замуж, но живут, как ангелы в Небе. Восточный Перевод Воскреснув, люди не будут ни жениться, ни выходить замуж, а будут как ангелы на небесах. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Воскреснув, люди не будут ни жениться, ни выходить замуж, а будут как ангелы на небесах. перевод Еп. Кассиана В воскресение не женятся, и замуж не выходят, но пребывают как ангелы на небе. Библия на церковнославянском языке в воскресение бо ни женятся, ни посягают, но яко ангели Божии на небеси суть: Святая Библия: Современный перевод В будущей жизни люди не будут ни жениться, ни выходить замуж. Вместо того они будут подобны Ангелам на небе. |
– Так говорит Вечный, Повелитель Сил: «Если ты будешь ходить по Моим путям и исполнять Мои установления, то будешь распоряжаться в Моём доме и смотреть за Моими дворами, и будешь свободно входить ко Мне, как и все стоящие здесь».
А праведники тогда будут сиять, как солнце, в Царстве их Отца. У кого есть уши, пусть слышит!
Смотрите, не презирайте никого из этих малых. Говорю вам, что их ангелы на небе всегда видят лицо Моего Небесного Отца.
Перед потопом люди ели и пили, женились и выходили замуж, и так продолжалось вплоть до того дня, когда Нух вошёл в ковчег.
Люди ели, пили, женились и выходили замуж до того дня, когда Нух вошёл в ковчег. Потом пришёл потоп и всех их уничтожил.
Тогда я пал к его ногам, чтобы поклониться ему, но он сказал мне: – Не делай этого! Я тоже раб Аллаха, как ты и твои братья, держащиеся свидетельства Исы. Поклонись Аллаху! Потому что свидетельство Исы – это дух пророчества.