Он пасёт Своё стадо, словно пастух: берёт ягнят на руки, несёт на груди и заботливо ведёт маток.
От Матфея 19:15 - Восточный перевод версия с «Аллахом» И, возложив на детей руки, Иса ушёл оттуда. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он благословил детей и потом продолжил Свой путь. Восточный Перевод И, возложив на детей руки, Иса ушёл оттуда. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И, возложив на детей руки, Исо ушёл оттуда. перевод Еп. Кассиана И возложив на них руки, пошел оттуда. Библия на церковнославянском языке И возложь на них руце, отиде оттуду. Святая Библия: Современный перевод И Он возложил на них руки, а после этого ушёл оттуда. |
Он пасёт Своё стадо, словно пастух: берёт ягнят на руки, несёт на груди и заботливо ведёт маток.
Но Иса сказал: – Пусть дети приходят ко Мне, не запрещайте им, потому что подобные им – подданные Царства Аллаха.
Однажды к Исе подошёл человек и спросил: – Учитель, что я должен сделать доброго, чтобы получить вечную жизнь?
Ведь неверующий муж освящается верующей женой и неверующая жена освящается верующим мужем. Иначе ваши дети были бы нечисты, а так они святы.
Ты с детства знаешь Священное Писание, а оно способно дать тебе мудрость, ведущую к спасению через веру в Ису аль-Масиха.