Когда молодой человек это услышал, то отошёл опечаленный, потому что он владел большим имуществом.
От Марка 16:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Она пошла и сообщила Его ученикам, горевавшим и плакавшим. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Она пошла и сообщила тем, кто был с Ним и теперь скорбел и плакал. Восточный Перевод Она пошла и сообщила Его ученикам, горевавшим и плакавшим. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Она пошла и сообщила Его ученикам, горевавшим и плакавшим. перевод Еп. Кассиана Она пошла и возвестила бывшим с Ним, когда те были в скорби и слезах; Библия на церковнославянском языке Она (же) шедши возвести с ним бывшым, плачущымся и рыдающым: Святая Библия: Современный перевод Она пошла и рассказала об этом Его ученикам, которые были в глубокой скорби и рыдали. |
Когда молодой человек это услышал, то отошёл опечаленный, потому что он владел большим имуществом.
Тогда на небе появится знамение Ниспосланного как Человек, и все народы земли будут охвачены скорбью. Они увидят Ниспосланного как Человек, идущего на небесных облаках с силой и великой славой.
Иса ответил им так: – Разве могут гости на свадьбе печалиться, когда с ними жених? Но наступит время, когда жених будет взят от них, вот тогда они и будут поститься.
И тотчас во второй раз пропел петух, и тогда Петир вспомнил слова Исы: «Прежде чем два раза пропоёт петух, ты трижды отречёшься от Меня». И он горько заплакал.
Иса спросил их: – О чём это вы говорите между собой по дороге? Они остановились с печальными лицами.
Марьям из Магдалы пошла к ученикам и сказала: – Я видела Повелителя! И она пересказала им всё, что Он ей говорил.