Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Марка 16:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

10 Она пошла и сообщила тем, кто был с Ним и теперь скорбел и плакал.

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

10 Она пошла и сообщила Его ученикам, горевавшим и плакавшим.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

10 Она пошла и сообщила Его ученикам, горевавшим и плакавшим.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

10 Она пошла и сообщила Его ученикам, горевавшим и плакавшим.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

10 Она пошла и возвестила бывшим с Ним, когда те были в скорби и слезах;

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

10 Она (же) шедши возвести с ним бывшым, плачущымся и рыдающым:

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

10 Она пошла и рассказала об этом Его ученикам, которые были в глубокой скорби и рыдали.

См. главу Копировать




От Марка 16:10
8 Перекрёстные ссылки  

Услышав это, в печали ушел молодой человек, потому что владел он большим состоянием.


Тогда явится на небе знамение Сына Человеческого; и все народы земли возопиют от страха и смятения, когда увидят Сына Человеческого, нисходящего на облаках небесных с силою и славою великой.


Иисус ответил: «Разве могут печалиться гости на брачном пире, пока с ними Жених? Придет время, когда отнимут у них Жениха, тогда и будут поститься.


И тотчас петух пропел во второй раз. Тогда вспомнил Петр слова, сказанные ему Иисусом: «Прежде чем дважды пропоет петух, ты трижды отречешься от Меня». И разрыдался он.


Он спросил их: «О чем это вы толкуете друг с другом, путники?» С печалью на лицах они остановились,


И оттого, что сказал Я вам это, не радостью, а печалью наполнились ваши сердца.


Мария Магдалина поспешила к ученикам и сказала: «Я видела Господа». И она передала им всё то, что сказал Он ей.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама