Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 14:66 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Петир же в это время был во дворе. Туда пришла одна из служанок верховного священнослужителя

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В то время, как Петр был внизу, во дворе, туда пришла одна из служанок первосвященника.

См. главу

Восточный Перевод

Петир же в это время был во дворе. Туда пришла одна из служанок верховного священнослужителя

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Петрус же в это время был во дворе. Туда пришла одна из служанок верховного священнослужителя

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И когда Петр был внизу во дворе, подходит одна из служанок первосвященника

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И сущу петрови во дворе низу, прииде едина от рабынь архиереовых,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда Пётр находился во дворе, пришла одна из служанок первосвященника

См. главу
Другие переводы



От Марка 14:66
8 Перекрёстные ссылки  

Решено: Ниневия будет обнажена и уведена в плен. Рабыни её стонут, как голубки, и бьют себя в грудь.


А во дворце верховного священнослужителя Каиафы в это время собрались главные священнослужители и старейшины народа.


Петир следовал за Исой на некотором расстоянии до двора верховного священнослужителя. Войдя внутрь, он сел со стражниками, чтобы увидеть, чем всё кончится.


Петир следовал за Исой на некотором расстоянии и, пройдя во двор верховного священнослужителя, сел со стражниками греться у костра.