От Марка 14:25 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Говорю вам истину: Я уже не буду пить от плода виноградного до того дня, когда Я буду пить новое вино в Царстве Аллаха. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Говорю вам, что не буду больше пить от плодов виноградной лозы до того самого дня, когда буду пить новое вино в Царстве Божием». Восточный Перевод Говорю вам истину: Я уже не буду пить от плода виноградного до того дня, когда Я буду пить новое вино в Царстве Всевышнего. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Говорю вам истину: Я уже не буду пить от плода виноградного до того дня, когда Я буду пить новое вино в Царстве Всевышнего. перевод Еп. Кассиана Истинно говорю вам, что не буду больше пить от плода лозы виноградной до того, когда буду пить его новым в Царстве Божием. Библия на церковнославянском языке аминь глаголю вам, яко ктому не имам пити от плода лознаго до дне того, егда е пию ново во Царствии Божии. Святая Библия: Современный перевод Правду вам говорю, что Я не притронусь к вину до того дня, когда буду пить новое вино в Царстве Божьем». |
В тот день с гор будет капать молодое вино, и с холмов потечёт молоко, и все русла Иудеи наполнятся водою. В доме Вечного забьёт источник и напоит безводную долину акаций.
Говорю вам, что Я уже не буду пить от плода виноградного до того дня, когда Я буду пить с вами новое вино в Царстве Моего Отца.