Но они стали непослушными и восстали против Тебя, они отвергли Твой Закон. Они убивали Твоих пророков, которые предостерегали их, чтобы обратить их к Тебе, они совершали страшные деяния против Тебя.
От Марка 10:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом» – Это повеление дано вам из-за жестокости ваших сердец, – ответил Иса. – Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но Иисус сказал им: «Из-за упрямства вашего написал он для вас эту заповедь. Восточный Перевод – Это повеление дано вам из-за жестокости ваших сердец, – ответил Иса. – Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Это повеление дано вам из-за жестокости ваших сердец, – ответил Исо. – перевод Еп. Кассиана Иисус же сказал им: по жестокосердию вашему написал он вам заповедь эту. Библия на церковнославянском языке И отвещав Иисус рече им: по жестосердию вашему написа вам заповедь сию: Святая Библия: Современный перевод Иисус сказал им: «Он написал эту заповедь, потому что вы отказывались принять наставления Божьи. |
Но они стали непослушными и восстали против Тебя, они отвергли Твой Закон. Они убивали Твоих пророков, которые предостерегали их, чтобы обратить их к Тебе, они совершали страшные деяния против Тебя.
– Муса разрешил вам разводиться с жёнами из-за жестокости ваших сердец, – ответил им Иса. – Но вначале так не было.
Вы – упрямый народ с необрезанными сердцами и ушами! Вы всегда противитесь Святому Духу, как и ваши отцы!
Если мужчина женится на женщине, но потом она ему опротивеет, потому что он увидит в ней что-нибудь позорное, то он может написать разводное письмо, отдать его ей и отослать её из своего дома.
Я ведь знаю, как вы мятежны и упрямы. Если вы мятежны перед Вечным, пока я ещё жив и с вами, то что же будет после моей смерти!
Итак, пойми, что не за твою праведность Вечный, твой Бог, отдаёт тебе во владение эту благодатную землю, ведь ты – упрямый народ.