Когда он разбрасывал семена, некоторые из них упали у самой дороги. Прилетели птицы и склевали их.
От Марка 10:46 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Они пришли в Иерихон. Позже, когда Иса выходил из города вместе с учениками и большой толпой, у дороги сидел слепой нищий Бар-Тимай (то есть сын Тимая). Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пришли они в Иерихон, и когда Он вместе с учениками Своими и множеством народа выходил из Иерихона, у дороги сидел слепой нищий, которого звали Вартимей (сын Тимея). Восточный Перевод Они пришли в Иерихон. Позже, когда Иса выходил из города вместе с учениками и большой толпой, у дороги сидел слепой нищий Бар-Тимай (то есть сын Тимая). Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они пришли в Иерихон. Позже, когда Исо выходил из города вместе с учениками и большой толпой, у дороги сидел слепой нищий Бар-Тимай (то есть сын Тимая). перевод Еп. Кассиана И приходят в Иерихон. И когда выходил Он из Иерихона, и ученики Его, и немалая толпа, — сын Тимеев, Вартимей, слепой нищий, сидел у дороги. Библия на церковнославянском языке И приидоша во иерихон. И исходящу ему от иерихона, и учеником его, и народу многу, сын тимеов вартимей слепый седяше при пути, прося. Святая Библия: Современный перевод Затем Иисус и Его ученики пришли в Иерихон. Когда Он выходил из Иерихона со Своими учениками и множеством народа, у дороги сидел, прося милостыню, слепой Вартимей, сын Тимея. |
Когда он разбрасывал семена, некоторые из них упали у самой дороги. Прилетели птицы и склевали их.
Но вот нищий умер, и ангелы отнесли его на почётное место рядом с пророком Ибрахимом. Умер и богач, и его похоронили.
Соседи его и те, кто раньше видели его просящим милостыню, спрашивали: – Разве это не он сидел и просил милостыню?