Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 8:20 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ему передали: – Твои мать и братья стоят снаружи и хотят Тебя видеть.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Иисусу сказали: «Там, позади всех, стоят Твои мать и братья. Они хотят видеть Тебя».

См. главу

Восточный Перевод

Ему передали: – Твои мать и братья стоят снаружи и хотят Тебя видеть.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ему передали: – Твои мать и братья стоят снаружи и хотят Тебя видеть.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и дано было знать Ему: Матерь Твоя и братья Твои пришли и стоят снаружи, желая видеть Тебя.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И возвестиша ему, глаголюще: Мати твоя и братия твоя вне стоят, видети тя хотяще.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда кто-то сказал Ему: «Твоя мать с братьями стоят на улице и хотят видеть Тебя».

См. главу
Другие переводы



От Луки 8:20
8 Перекрёстные ссылки  

Разве Он не плотник, не сын Марьям и брат Якуба, Иосии, Иуды и Шимона? И разве не здесь, у нас, живут Его сёстры? И они отвергли Его.


К Исе пришли Его мать и братья, но из-за толпы не могли подойти к Нему.


Но Иса ответил им: – Мои мать и братья – это те, кто слушает слово Аллаха и исполняет его.


Все они единодушно пребывали в молитве. С ними были и несколько женщин, а также мать Исы Марьям и Его братья.


Разве мы не имеем права жениться на верующей женщине, и брать её с собой, как другие посланники аль-Масиха, например, братья Повелителя и Кифа?


Я не видел больше никого из посланников аль-Масиха, кроме Якуба, брата нашего Повелителя Исы.