Разве Он не плотник, не сын Марьям и брат Якуба, Иосии, Иуды и Шимона? И разве не здесь, у нас, живут Его сёстры? И они отвергли Его.
От Луки 8:20 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Ему передали: – Твои мать и братья стоят снаружи и хотят Тебя видеть. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иисусу сказали: «Там, позади всех, стоят Твои мать и братья. Они хотят видеть Тебя». Восточный Перевод Ему передали: – Твои мать и братья стоят снаружи и хотят Тебя видеть. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ему передали: – Твои мать и братья стоят снаружи и хотят Тебя видеть. перевод Еп. Кассиана и дано было знать Ему: Матерь Твоя и братья Твои пришли и стоят снаружи, желая видеть Тебя. Библия на церковнославянском языке И возвестиша ему, глаголюще: Мати твоя и братия твоя вне стоят, видети тя хотяще. Святая Библия: Современный перевод Тогда кто-то сказал Ему: «Твоя мать с братьями стоят на улице и хотят видеть Тебя». |
Разве Он не плотник, не сын Марьям и брат Якуба, Иосии, Иуды и Шимона? И разве не здесь, у нас, живут Его сёстры? И они отвергли Его.
Но Иса ответил им: – Мои мать и братья – это те, кто слушает слово Аллаха и исполняет его.
Все они единодушно пребывали в молитве. С ними были и несколько женщин, а также мать Исы Марьям и Его братья.
Разве мы не имеем права жениться на верующей женщине, и брать её с собой, как другие посланники аль-Масиха, например, братья Повелителя и Кифа?
Я не видел больше никого из посланников аль-Масиха, кроме Якуба, брата нашего Повелителя Исы.