Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 5:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

И когда они сделали это, то поймали столько рыбы, что сети начали рваться.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Они так и сделали и поймали такое множество рыбы, что их сети начали рваться.

См. главу

Восточный Перевод

И когда они сделали это, то поймали столько рыбы, что сети начали рваться.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И когда они сделали это, то поймали столько рыбы, что сети начали рваться.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И сделав это, они захватили многое множество рыб; и сети их прорывались.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И се сотворше, яша множество рыб много: протерзашеся же мрежа их.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда они сделали это, в сетях оказалось великое множество рыбы, и сети стали рваться под тяжестью улова.

См. главу
Другие переводы



От Луки 5:6
8 Перекрёстные ссылки  

Сей семена утром, да и вечером не давай отдыха своим рукам, потому что ты не знаешь, то или другое будет удачнее, или и то, и другое будет одинаково хорошо.


Они знаками стали звать на помощь товарищей из другой лодки. Те подплыли, и вместе они наполнили две лодки так, что лодки стали погружаться в воду.


Те, кто принял его проповедь, прошли через обряд погружения в воду. В тот день к числу уверовавших присоединилось около трёх тысяч человек.


Многие же из слышавших Весть поверили, и число братьев возросло примерно до пяти тысяч.


Поэтому, мои любимые братья, стойте твёрдо. Ничто не должно вас поколебать. Всегда отдавайте себя полностью на служение Повелителю и знайте, что ваш труд для Повелителя не напрасен.


Не уставайте делать добро. Если мы не прекратим делать добро, то настанет время, когда мы соберём и жатву с посеянного.