Сей семена утром, да и вечером не давай отдыха своим рукам, потому что ты не знаешь, то или другое будет удачнее, или и то, и другое будет одинаково хорошо.
От Луки 5:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом» И когда они сделали это, то поймали столько рыбы, что сети начали рваться. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они так и сделали и поймали такое множество рыбы, что их сети начали рваться. Восточный Перевод И когда они сделали это, то поймали столько рыбы, что сети начали рваться. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И когда они сделали это, то поймали столько рыбы, что сети начали рваться. перевод Еп. Кассиана И сделав это, они захватили многое множество рыб; и сети их прорывались. Библия на церковнославянском языке И се сотворше, яша множество рыб много: протерзашеся же мрежа их. Святая Библия: Современный перевод Когда они сделали это, в сетях оказалось великое множество рыбы, и сети стали рваться под тяжестью улова. |
Сей семена утром, да и вечером не давай отдыха своим рукам, потому что ты не знаешь, то или другое будет удачнее, или и то, и другое будет одинаково хорошо.
Они знаками стали звать на помощь товарищей из другой лодки. Те подплыли, и вместе они наполнили две лодки так, что лодки стали погружаться в воду.
Те, кто принял его проповедь, прошли через обряд погружения в воду. В тот день к числу уверовавших присоединилось около трёх тысяч человек.
Поэтому, мои любимые братья, стойте твёрдо. Ничто не должно вас поколебать. Всегда отдавайте себя полностью на служение Повелителю и знайте, что ваш труд для Повелителя не напрасен.
Не уставайте делать добро. Если мы не прекратим делать добро, то настанет время, когда мы соберём и жатву с посеянного.