Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 24:37 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они замерли в испуге, думая, что видят призрак.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В смятении и страхе они решили, что видят духа.

См. главу

Восточный Перевод

Они замерли в испуге, думая, что видят призрак.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они замерли в испуге, думая, что видят призрак.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Они же, в ужасе и страхе, думали, что видят духа.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Убоявшеся же и пристрашни бывше, мняху дух видети:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Они же, поражённые и исполненные страха, думали, что видят духа.

См. главу
Другие переводы



От Луки 24:37
7 Перекрёстные ссылки  

«Нет, отец Ибрахим, – сказал богач, – вот если бы кто-то из мёртвых пришёл к ним, тогда бы они покаялись».


Он же сказал им: – Что вы так испуганы? Почему вы сомневаетесь?


– Ты не в своём уме! – сказали ей. Но она продолжала настаивать. – Это его ангел, – решили они.


Царь сказал ей: – Не бойся. Что ты видишь? Женщина сказала: – Я вижу духа, который поднимается из земли.