Деяния 12:15 - Восточный перевод версия с «Аллахом»15 – Ты не в своём уме! – сказали ей. Но она продолжала настаивать. – Это его ангел, – решили они. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова15 «В своем ли ты уме?» — сказали ей в ответ. Но она стояла на своем. Тогда ей возразили: «Это, наверно, его ангел». См. главуВосточный Перевод15 – Ты не в своём уме! – сказали ей. Но она продолжала настаивать. – Это его ангел, – решили они. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)15 – Ты не в своём уме! – сказали ей. Но она продолжала настаивать. – Это его ангел, – решили они. См. главуперевод Еп. Кассиана15 А они ей сказали: ты не в своем уме. Но она утверждала, что это так. А они говорили: это ангел его. См. главуБиблия на церковнославянском языке15 Они же к ней реша: беснуешися ли? Она же крепляшеся тако быти. Они же глаголаху: ангел его есть. См. главуСвятая Библия: Современный перевод15 Но ученики сказали: «Ты не в своём уме». Она же настаивала на своём, а они говорили: «Это его Ангел». См. главу |