Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 2:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

В Вифлееме у Марьям подошло время родов,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и пока они находились в Вифлееме, пришло ей время родить.

См. главу

Восточный Перевод

В Вифлееме у Марьям подошло время родов,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

В Вифлееме у Марьям подошло время родов,

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Было же: пока они находились там, исполнились дни, когда Она должна была родить,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Бысть же, егда быста тамо, исполнишася дние родити ей:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда Мария и Иосиф были в Вифлееме, Марии пришло время рожать,

См. главу
Другие переводы



От Луки 2:6
7 Перекрёстные ссылки  

Бывает, что даже молодые львы бедствуют и голодают, а ищущие Вечного не имеют нужды ни в каком благе.


Много замыслов в сердце человека, но исполнится только намерение Вечного.


– Но ты, Вифлеем-Ефрафа, пусть ты мал средь городов Иудеи, из тебя Мне выйдет Тот, Кто будет править Исраилом, Чьё родословие ведётся издревле, с давних времён.


Когда подошло время, Элишева родила сына.


Он отправился на перепись вместе с Марьям, которая была с ним обручена и ожидала ребёнка.


и она родила своего первенца, запеленала Его и положила в кормушку для скота, потому что для них не нашлось места в гостинице.