Ты встречаешь тех, кто с радостью творит Твою правду, кто помнит о Твоих путях. Но мы согрешили, и Ты прогневался; долго мы держались за свои грехи. Будем ли мы избавлены?
От Луки 19:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Заккай быстро спустился и с радостью принял Его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тот поспешно спустился и с радостью принял Его. Восточный Перевод Заккай быстро спустился и с радостью принял Его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Заккай быстро спустился и с радостью принял Его. перевод Еп. Кассиана И он слез поспешно, и принял Его с радостью. Библия на церковнославянском языке И потщався слезе и прият его радуяся. Святая Библия: Современный перевод Закхей поспешил спуститься и с радостью оказал Ему гостеприимство. |
Ты встречаешь тех, кто с радостью творит Твою правду, кто помнит о Твоих путях. Но мы согрешили, и Ты прогневался; долго мы держались за свои грехи. Будем ли мы избавлены?
Когда Иса подошёл к этому месту, Он посмотрел вверх и сказал: – Заккай, спускайся скорее, потому что сегодня Я должен быть у тебя в доме.
Потом Леви устроил у себя дома большой пир для Исы. На пир собралось много сборщиков налогов и другого народа. Они возлежали вместе с Исой.
После того как она и её домашние приняли обряд погружения в воду, она пригласила нас к себе. – Если вы считаете меня верной Повелителю, то придите и погостите у меня в доме, – упрашивала она и в конце концов уговорила.
Он привёл Паула и Силу к себе домой и накрыл для них стол. Вместе со всеми своими домашними он радовался тому, что поверил в Аллаха.
Те, кто принял его проповедь, прошли через обряд погружения в воду. В тот день к числу уверовавших присоединилось около трёх тысяч человек.