Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 1:63 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Закария попросил табличку для письма и, к удивлению всех, написал: «Его имя Яхия».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Попросив дощечку, Захария, ко всеобщему удивлению, написал: «Имя ему Иоанн».

См. главу

Восточный Перевод

Закария попросил табличку для письма и, к удивлению всех, написал: «Его имя Яхия».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Закария попросил табличку для письма и, к удивлению всех, написал: «Его имя Яхьё».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И попросив дощечку, он написал так: Иоанн — имя ему. И удивились все.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И испрошь дщицу, написа, глаголя: иоанн будет имя ему. И чудяхуся вси.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Захария попросил дощечку для письма и написал: «Имя ему — Иоанн». И все удивились.

См. главу
Другие переводы



От Луки 1:63
7 Перекрёстные ссылки  

Не дай любви и верности покинуть тебя; обвяжи ими шею свою, запиши их на сердце своём.


– Итак, ступай, напиши им это на табличке, начертай им это и на свитке, чтобы в грядущие дни это было вечным свидетельством.


– Грех Иудеи начертан железным резцом, вырезан алмазным остриём на их окаменевших сердцах и на рогах их жертвенников.


Тогда Вечный ответил: – Запиши откровение, выведи на табличках, чтобы его повсюду прочитал вестник.


Иса, выслушав его, удивился и сказал тем, кто шёл за Ним: – Говорю вам истину, что даже в Исраиле Я не встречал такой сильной веры.


Ангел сказал ему: – Не бойся, Закария, твоя молитва услышана. Твоя жена Элишева родит тебе сына, и ты назовёшь его Яхия.


Но мать ребёнка возразила: – Нет! Его будут звать Яхия.