Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 1:1 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Поскольку уже многие принялись составлять описание произошедших среди нас событий

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Видя, что многие уже принялись описывать события, которые произошли у нас

См. главу

Восточный Перевод

Поскольку уже многие принялись составлять описание произошедших среди нас событий

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Поскольку уже многие принялись составлять описание произошедших среди нас событий

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Так как уже многие взялись за составление повествования о совершившихся среди нас событиях,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Понеже убо мнози начаша чинити повесть о извествованных в нас вещех,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Многие уже пытались описать события, происшедшие среди нас,

См. главу
Другие переводы



От Луки 1:1
13 Перекрёстные ссылки  

А ученики пошли и повсюду проповедовали, и Повелитель содействовал им, подтверждая их слово знамениями.


А то, что здесь написано, написано для того, чтобы вы поверили, что Иса – обещанный Масих, Сын Всевышнего, и, веруя, имели бы жизнь во имя Его.


Кто-то различает дни как более и менее важные, а для другого все дни одинаковы. Пусть каждый и дальше поступает в соответствии со своими убеждениями.


Он твёрдо верил, что у Аллаха есть сила осуществить то, что Он обещал.


Я хочу, чтобы это ободрило их, объединило в любви, чтобы они могли иметь глубокие и богатые познания о тайне Аллаха, то есть об аль-Масихе.


Ваш Эпафрас, раб Исы аль-Масиха, тоже передаёт вам привет. Он всегда усердно молится о вас, чтобы вы непоколебимо, совершенно и убеждённо следовали тому, чего хочет от вас Аллах.


Наша Радостная Весть пришла к вам не только как слова, но в ней были и сила Святого Духа, и полная уверенность в её истине. Вы знаете и то, какими мы были для вас, находясь с вами.


Тайна нашей веры несомненно велика: Он был явлен в теле, был оправдан Духом, Его видели ангелы, о Нём было возвещено среди народов, Его приняли верой в мире, Он был вознесён в славе.


Но Повелитель был рядом со мной и дал мне силы возвещать Радостную Весть так, чтобы её могли услышать все язычники и чтобы я был избавлен от неминуемой смерти.


Так давайте же придём к Аллаху с искренними сердцами, в полноте веры, кроплением очистив сердца от порочной совести и омыв тела чистой водой.


Однако мы хотим, чтобы каждый из вас проявлял такую же прилежность до конца, ради исполнения вашей надежды.