Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Левит 25:40 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Пусть он будет у тебя как наёмный слуга или поселенец. Он будет работать на тебя до юбилейного года.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Пусть живет он у тебя как наемник либо как переселенец и пусть служит тебе до юбилейного года,

См. главу

Восточный Перевод

Пусть он будет у тебя как наёмный слуга или поселенец. Он будет работать на тебя до юбилейного года.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Пусть он будет у тебя как наёмный слуга или поселенец. Он будет работать на тебя до юбилейного года.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Он будет у тебя жить как наёмный работник и поселенец до Юбилейного года.

См. главу

Синодальный перевод

он должен быть у тебя как наемник, как поселенец; до юбилейного года пусть работает у тебя,

См. главу

Новый русский перевод

Пусть он будет у тебя, как наемный слуга или поселенец. Он будет работать на тебя до юбилейного года.

См. главу
Другие переводы



Левит 25:40
4 Перекрёстные ссылки  

Тогда он со своими детьми уйдёт от тебя и вернётся к своему клану и владению предков.


Даже если он не будет выкуплен как сказано, он и его дети выйдут на свободу в юбилейный год,


Если твой соплеменник-еврей, мужчина или женщина, продаст себя тебе и прослужит у тебя шесть лет, то на седьмой год ты должен отпустить его на свободу.