Левит 11:47 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Отличайте нечистое от чистого, живность, которую можно есть, от той, которую есть нельзя». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова дабы могли вы отличать нечистое от чистого и животных, которых можно есть, от тех, коих есть не должно». Восточный Перевод Отличайте нечистое от чистого, живность, которую можно есть, от той, которую есть нельзя». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Отличайте нечистое от чистого, живность, которую можно есть, от той, которую есть нельзя». Святая Библия: Современный перевод Вы должны уметь отличать нечистых животных от чистых, с тем, чтобы люди знали, каких животных они могут употреблять в пищу, а каких животных им нельзя есть. Синодальный перевод чтобы отличать нечистое от чистого, и животных, которых можно есть, от животных, которых есть не должно. Новый русский перевод Отличайте нечистое от чистого, живность, которую можно есть, от той, которую есть нельзя». |
Её священнослужители преступают Мой Закон и оскверняют Мои святыни; они не делают различия между священным и несвященным; они учат, что нет разницы между нечистым и чистым; они закрывают глаза на соблюдение Моих суббот, так что Я оскверняюсь среди них.
Пусть они учат Мой народ отличать священное от несвященного и показывают, как различать между нечистым и чистым.
Но Даниял решил не осквернять себя царской едой и вином и просил у главы придворных разрешения не оскверняться ими.
Таков закон о зверях, птицах и всякой живности, которая кишит в воде и пресмыкается по земле.
Тогда вы снова увидите разницу между праведником и злодеем, между тем, кто служит Аллаху, и тем, кто Ему не служит.