Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Колоссянам 1:25 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я стал её служителем по поручению Аллаха, чтобы представить вам во всей полноте Его слово,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Я сделался ее служителем, когда доверил мне Бог попечение о вас, — моим делом стало возвещать вам слово Божие во всей его полноте, —

См. главу

Восточный Перевод

Я стал её служителем по поручению Всевышнего, чтобы представить вам во всей полноте Его слово,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я стал её служителем по поручению Всевышнего, чтобы представить вам во всей полноте Его слово,

См. главу

перевод Еп. Кассиана

которой я сделался служителем по домостроительству Божию, данному мне за вас, чтобы исполнить слово Божие,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

ейже бых аз служитель по смотрению Божию, данному мне в вас, исполнити слово Божие,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я стал одним из её слуг во исполнение Божьего назначения, порученного мне ради вашего блага, — провозглашать слово Божье во всей его полноте.

См. главу
Другие переводы



К Колоссянам 1:25
10 Перекрёстные ссылки  

Ведь кто такой Аполлос? И кто такой Паул? Мы лишь служители, благодаря которым вы поверили в аль-Масиха. Каждый из нас сделал то дело, которое ему поручил Повелитель.


Если бы я возвещал Радостную Весть по собственному выбору, то я заслуживал бы вознаграждения, но я лишь исполняю свой долг, неся служение, доверенное мне Аллахом.


Вы, конечно же, слышали о том, что Аллах возложил на меня ответственность передать вам Его благодать.


По благодати Аллаха, данной мне благодаря действию Его силы, я стал служителем этой Радостной Вести.


Но только вы должны стоять на твёрдом основании веры и не изменять надежде, которую вам дала услышанная вами Радостная Весть, возвещённая всем живущим под небесами. А я, Паул, – служитель этой Радостной Вести.


а к вам послать Тиметея, нашего брата, который трудится вместе с нами для Аллаха, возвещая Радостную Весть аль-Масиха, чтобы он укрепил и ободрил вас в вашей вере,


Если ты, Тиметей, будешь говорить об этом братьям, то будешь хорошим служителем Исы аль-Масиха, питаемым словами веры и здравого учения, которому ты последовал.