Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




К Колоссянам 1:24 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

24 Теперь я радуюсь в моих страданиях за вас. Я в своём теле восполняю ту меру страданий аль-Масиха, которая предназначена мне, ради Его тела, то есть ради вселенской общины Его последователей.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

24 Ныне радуюсь я тому, что страдаю за вас; и, страдая ради Тела Христова, Церкви Его, я восполняю лично то, что Христу еще остается перенести в притеснениях и гонениях.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

24 Теперь я радуюсь в моих страданиях за вас. Я в своём теле восполняю ту меру страданий Масиха, которая предназначена мне, ради Его тела, то есть ради вселенской общины Его последователей.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

24 Теперь я радуюсь в моих страданиях за вас. Я в своём теле восполняю ту меру страданий Масеха, которая предназначена мне, ради Его тела, то есть ради вселенской общины Его последователей.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

24 Теперь радуюсь в страданиях за вас и восполняю то, чего не достает скорбям Христовым, в плоти моей за Тело Его, которое есть Церковь,

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

24 Ныне радуюся во страданиих моих о вас, яко исполняю лишение скорбей Христовых во плоти моей за тело его, еже есть Церковь.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

24 Христу предстоит перенести множество страданий, которые поразят Его тело, то есть церковь. Я радуюсь, что страдаю ради вас и что своим телом я принимаю мою долю этих страданий, которые будут во благо Его церкви.

См. главу Копировать




К Колоссянам 1:24
21 Перекрёстные ссылки  

– Можем, – ответили они. Тогда Иса сказал им: – Пить чашу, которую Я пью, вы будете, и «погружение», которое Я прохожу, вы тоже пройдёте.


Посланники аль-Масиха покинули Совет, радуясь тому, что они оказались достойными понести такое бесчестие ради имени Исы.


Более того, мы радуемся в наших страданиях, потому что знаем, что страдания вырабатывают стойкость,


А если мы Его дети, то и наследники Аллаха, которые наследуют Его благословения вместе с аль-Масихом. Ведь если мы страдаем вместе с Ним, то вместе с Ним будем и прославлены.


Итак, вы – тело аль-Масиха, и каждый из вас – орган в Его теле.


Поэтому я готов охотно потратить на вас всё и даже истощить самого себя ради вас. Неужели же вы любите меня меньше оттого, что я люблю вас больше?


нас огорчают, но мы всегда радуемся; мы бедны, но многих обогащаем; у нас нет ничего, и в то же время мы владеем всем!


Я очень верю в вас и горжусь вами! Вы ободряете меня настолько, что я радуюсь беспредельно, несмотря на все мои беды.


Они вместе являются Его телом, полнотой аль-Масиха, Который наполняет Собой всё и вся.


Вот почему я, Паул, нахожусь в заключении за Ису аль-Масиха, ради вас, язычников.


Поэтому я прошу вас не отчаиваться из-за моих страданий ради вас, потому что они служат к вашей славе.


Я хочу познать аль-Масиха и ту силу, что воскресила Его, я хочу разделить с Ним Его страдания и стать как Он в Его смерти.


Он – глава тела, то есть вселенской общины Его последователей; Он начало всего, первый среди воскресших из мёртвых, чтобы во всём иметь первенство.


Поэтому не бойся говорить о нашем Повелителе и не стыдись того, что я нахожусь в заключении за Него. Наоборот, раздели со мной страдания за Радостную Весть, положившись на силу Аллаха.


Братья, когда вы сталкиваетесь с различного рода испытаниями, принимайте их с великой радостью.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама