Исход 6:29 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Он сказал ему: – Я – Вечный. Передай фараону, царю Египта, всё, что Я говорю тебе. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Всё там же, в Египте, говоря с Моисеем, Господь сказал: «Я — Господь! Всё, что Я говорю тебе, перескажи фараону, царю египетскому». Восточный Перевод Он сказал ему: – Я – Вечный. Передай фараону, царю Египта, всё, что Я говорю тебе. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он сказал ему: – Я – Вечный. Передай фараону, царю Египта, всё, что Я говорю тебе. Святая Библия: Современный перевод «Я — Господь! — сказал Он. — Скажи царю Египта всё, что Я тебе говорю!» Синодальный перевод Господь сказал Моисею, говоря: Я Господь! скажи фараону, царю Египетскому, всё, что Я говорю тебе. Новый русский перевод Он сказал ему: — Я — Господь. Передай фараону, царю Египта, всё, что Я говорю тебе. |
Пусть тот пророк, который видел сон, рассказывает его как сон, а тот, у кого Моё слово, передаёт его верно. Что общего у мякины с зерном? – возвещает Вечный. –
– Так говорит Вечный: Встань во дворе храма Вечного и обратись к жителям всех городов Иудеи, которые приходят совершить поклонение в доме Вечного. Скажи им всё, что Я тебе повелю; не пропусти ни слова.
Ступай теперь к пленным землякам и поговори с ними. Говори им: «Так говорит Владыка Вечный», независимо от того, станут они слушать или откажутся.
– Смертный, Я сделал тебя стражем для народа Исраила. Слушай же слово, которое Я говорю, и предостереги его от Моего имени.