Исход 32:33 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный ответил Мусе: – Я сотру из Своей книги имя того, кто согрешит против Меня. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но Господь возразил ему: «Всякого, кто согрешил предо Мной, из книги Моей вычеркну. Восточный Перевод Вечный ответил Мусе: – Я сотру из Своей книги имя того, кто согрешит против Меня. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный ответил Мусо: – Я сотру из Своей книги имя того, кто согрешит против Меня. Святая Библия: Современный перевод Но Господь ответил Моисею: «Я стираю из книги только имена тех, кто согрешил против Меня. Синодальный перевод Господь сказал Моисею: того, кто согрешил предо Мною, изглажу из книги Моей; Новый русский перевод Господь ответил Моисею: — Того, кто грешит против Меня, Я сотру из Моей книги. |
Вечный сказал Мусе: – Запиши, чтобы помнили, в свиток и прочитай Иешуа, что Я совершенно изглажу память об Амалике из-под небес.
Кто согрешил, тот и умрёт. Сын не будет причастен к вине отца, и отец не будет причастен к вине сына. Праведность будет засчитана праведнику, и нечестие будет засчитано нечестивому.
Вечный никогда не захочет простить его. Его гнев и ревность воспламенятся против такого человека. Все проклятия, записанные в этом свитке, падут на него, и Вечный сотрёт память о нём из-под небес.
Я умоляю и тебя, мой верный соратник, помоги этим женщинам примириться, ведь они трудились ради Радостной Вести вместе со мной, Клементом и другими моими соработниками, чьи имена записаны в книге жизни.
И поклонятся ему все жители земли, кроме тех, чьи имена записаны ещё от создания мира в книге жизни у Ягнёнка, Который был принесён в жертву.
Я видел мёртвых, великих и малых. Они стояли перед троном и перед раскрытыми книгами. Потом была раскрыта ещё одна книга – книга жизни. Мёртвые были судимы по их делам, согласно тому, что было записано в книгах.
Побеждающий будет одет в белую одежду, и Я не вычеркну его имени из книги жизни, но признаю его перед Моим Отцом и перед Его ангелами.