Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 16:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

В пустыне народ стал роптать на Мусу и Харуна.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Здесь, в пустыне, снова возроптали сыны Израилевы на Моисея и Аарона.

См. главу

Восточный Перевод

В пустыне народ стал роптать на Мусу и Харуна.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

В пустыне народ стал роптать на Мусо и Хоруна.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

В пустыне они стали снова жаловаться на Моисея и Аарона.

См. главу

Синодальный перевод

И возроптало все общество сынов Израилевых на Моисея и Аарона в пустыне,

См. главу

Новый русский перевод

В пустыне народ стал роптать на Моисея и Аарона.

См. главу
Другие переводы



Исход 16:2
10 Перекрёстные ссылки  

Но прежде чем они легли, все мужчины Содома, молодые и старые, окружили дом.


Тогда воззвали они к Вечному в своём несчастье, и Он спас их от бедствий.


Он говорил, и восстал штормовой ветер, поднимая высокие волны.


Повёл их прямым путём в город, где они могли поселиться.


Они сказали Мусе: – Разве в Египте не было могил, что ты повёл нас умирать в пустыню? Что ты сделал с нами, выведя нас из Египта?


Народ стал роптать на Мусу, говоря: «Что нам пить?»


Но народ страдал от жажды и роптал на Мусу. Они говорили: – Зачем ты вывел нас из Египта? Ты хочешь уморить нас, наших детей и скот жаждой?


и сказали: – Пусть Вечный увидит, что вы наделали, и накажет вас. Вы сделали нас ненавистными фараону и его приближённым. Вы вложили им в руки меч, чтобы они убили нас.


никто из тех, кто видел Мою славу и знамения, которые Я совершил в Египте и в пустыне, но не послушался Меня и испытывал Меня десять раз,


Не ропщите, как это делали некоторые из них, за что и были умерщвлены ангелом-губителем.