Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исаия 50:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я облекаю мраком небеса и мешковину делаю их покровом.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Небеса Я покрываю мраком, траурным одеянием облекаю их!»

См. главу

Восточный Перевод

Я облекаю мраком небеса и мешковину делаю их покровом.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я облекаю мраком небеса и мешковину делаю их покровом.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я могу тучами затянуть небеса, и станут они чёрными, словно одежды печали».

См. главу

Синодальный перевод

Я облекаю небеса мраком, и вретище делаю покровом их.

См. главу

Новый русский перевод

Я облекаю мраком небеса, даю рубище в покров им».

См. главу
Другие переводы



Исаия 50:3
7 Перекрёстные ссылки  

Вечный сказал Мусе: – Подними руку к небу, и на Египет ляжет тьма – осязаемая тьма.


Звёзды небесные и созвездия не прольют своего света. Восходящее солнце померкнет, и луна не даст света своего.


Наверх ли они посмотрят или взглянут на землю, они увидят лишь горе, мрак и страшную тьму и будут брошены в кромешный мрак. Тем не менее это время мрака и отчаяния не продлится вечно.


Восплачет земля, и над ней почернеет небо, потому что Я так сказал и задумал – не сжалюсь и не отступлюсь.


В полдень по всей земле стало темно, и это продолжалось до трёх часов дня.


Потом я увидел, как Ягнёнок снял шестую печать. Тогда вдруг произошло сильное землетрясение, и солнце стало чёрным, как траурное одеяние, а луна стала красной, как кровь.