Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исаия 43:27 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Твой праотец согрешил, твои посредники отступили от Меня.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Первым согрешил твой праотец, отступили от Меня твои ходатаи.

См. главу

Восточный Перевод

Твой праотец согрешил, твои посредники отступили от Меня.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Твой праотец согрешил, твои посредники отступили от Меня.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Твой праотец грешил, и твои законники были против Меня.

См. главу

Синодальный перевод

Праотец твой согрешил, и ходатаи твои отступили от Меня.

См. главу

Новый русский перевод

Твой праотец согрешил; твои посредники отступили от Меня.

См. главу
Другие переводы



Исаия 43:27
32 Перекрёстные ссылки  

Не вмени нам грехов наших предков; пусть милость Твоя поспешит к нам навстречу, потому что мы в полном отчаянии.


Шатается земля, как пьяная, качается, как хижина на ветру; тяготит её отступничество – она упадёт и уже не встанет.


Вот кто качается от вина и шатается от пива: священнослужители и пророки качаются от пива и одурманены вином; они шатаются от пива, ошибаются в видениях, спотыкаются, принимая решения.


Вечный навёл на вас глубокий сон: Он сомкнул вам глаза, пророки; Он закутал вам головы, провидцы.


Мой народ притесняют дети, им правят женщины. О, мой народ! Вожди твои сбили тебя с пути, увели по ложной дороге.


Так говорит Вечный: – Вы говорите, что Я развёлся с вашей матерью, с Исраилом, но где разводное письмо, с которым Я прочь её отослал? Из-за ваших преступлений была отослана ваша мать! Вы говорите, что Я продал вас, Моих детей, как продают что-то в уплату своего долга, но кому же Я был должен? Из-за грехов своих были вы проданы!


взгляните на Ибрахима, вашего отца, и на Сарру, родившую вас. Когда Я призвал его, он был один, но Я благословил его и умножил.


– Выкрикивай громко, не сдерживайся; возвысь свой голос, подобно рогу! Возвести Моему народу об их отступничестве, потомкам Якуба – об их грехах.


старейшины и знатный люд – это голова, пророки, что учат лжи, – это хвост.


В своих мерзостях мы погрязли, покрыты позором. Мы грешили перед Вечным, нашим Богом, – и мы, и наши отцы; с давних времён и до этого дня мы не слушались Вечного, нашего Бога.


пророки возвещают ложь, священнослужители правят по своему произволу, а Моему народу всё это нравится. Что же вы станете делать, когда наступит конец?


Как вы можете говорить: „Мы мудры, и Закон Вечного у нас“, когда на самом деле в ложь превращает его лживое перо писарей?


Опозорятся мудрецы, ужаснутся и запутаются в силках. Если они отвергли слово Вечного, то в чём же их мудрость?


и скажи: Так говорит Владыка Вечный деве Иерусалиму: «Твои корни и кровные узы – в земле Ханаана; твой отец был аморрей, а мать хеттеянка.


Мой народ будет истреблён из-за недостатка знания. Как вы отвергли знание, так и Я отвергну вас, Мои священнослужители. Как вы забыли Закон вашего Бога, так и Я забуду ваших детей.


Вожди его судят за взятку, священнослужители учат за плату, и пророки предсказывают за деньги. При этом они полагаются на Вечного, говоря: «Да разве Вечный не с нами? Не придёт к нам беда».


Со времён ваших предков вы отворачивались от Моих установлений и не соблюдали их. Вернитесь ко Мне, и Я вернусь к вам, – говорит Вечный, Повелитель Сил. – Но вы говорите: «Как нам вернуться?»


А теперь вы, отродье грешников, встали на место ваших отцов и ещё сильнее разжигаете гнев Вечного на Исраил!


Оставьте их, они слепые поводыри слепых. А если слепой поведёт слепого, то оба упадут в яму.


Рано утром все главные священнослужители и старейшины народа вынесли Исе смертный приговор.


Главные священнослужители, учители Таурата и старейшины тоже насмехались над Исой.


Вы – упрямый народ с необрезанными сердцами и ушами! Вы всегда противитесь Святому Духу, как и ваши отцы!


Грех вошёл в мир через одного человека, а с грехом – смерть, и, таким образом, все стали смертными, потому что все согрешили.