Исаия 23:1 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Пророчество о Тире. Плачьте, о фарсисские корабли, потому что нет больше Тира, порта вашего назначения! Придя с Кипра, они узнали об этом. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Предсказание о Тире. Рыдайте, корабли, в Таршиш ходившие! Разрушен ваш родной город; настигла вас эта весть, когда вернулись вы с берегов Кипра. Восточный Перевод Пророчество о Тире. Плачьте, о фарсисские корабли, потому что нет больше Тира, порта вашего назначения! Придя с Кипра, они узнали об этом. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пророчество о Тире. Плачьте, о фарсисские корабли, потому что нет больше Тира, порта вашего назначения! Придя с Кипра, они узнали об этом. Святая Библия: Современный перевод Печальна весть о Тире: «Корабли, плывущие из Фарсиса, плачьте, потому что гавань ваша разрушена». Все, кто плыл на этих кораблях, услышали эту весть на пути из Киттимской земли. Синодальный перевод Пророчество о Тире. — Рыдайте, корабли Фарсиса, ибо он разрушен; нет домов, и некому входить в дома. Так им возвещено из земли Киттийской. Новый русский перевод Пророчество о Тире. Плачьте, таршишские корабли, потому что нет больше порта вашего назначения! Придя с Кипра, они узнали об этом. |
На море у царя был флот из торговых кораблей, наравне с кораблями Хирама. Раз в три года корабли возвращались, привозя золото, серебро, слоновую кость, обезьян и павлинов.
Иосафат построил флотилию торговых кораблей, чтобы плавать в Офир за золотом, но они так и не отплыли, потому что разбились в родном порту Эцион-Гевер.
Когда Хирам, царь Тира, услышал о том, что Сулейман помазан в преемники своему отцу Давуду, он отправил к Сулейману послов, потому что Хирам всегда был другом Давуда.
На море у царя был флот из торговых кораблей с командой из слуг Хирама. Раз в три года корабли возвращались, привозя золото, серебро, слоновую кость, обезьян и павлинов.
Он сказал: – Ты не будешь более ликовать, угнетённая девственная дочь Сидона! Вставай, отправляйся на Кипр – но и там ты не найдёшь покоя!
Ждут Меня острова; первыми плывут фарсисские корабли, везущие издали твоих сыновей вместе с их серебром и золотом во славу Вечного, твоего Бога, святого Бога Исраила, потому что Он прославил тебя.
Переправьтесь на побережье Кипра и взгляните, пойдите в Кедар и разведайте тщательно; посмотрите, бывало ли что-нибудь подобное,
Так сказал мне Вечный, Бог Исраила: – Прими из Моей руки эту чашу, наполненную вином Моей ярости, и напои из неё все народы, к которым Я тебя посылаю.
потому что настал день для истребления всех филистимлян, для искоренения у городов Тира и Сидона всех уцелевших помощников. Вечный погубит филистимлян, остаток тех, кто пришёл с берегов Крита.
В одиннадцатом году, в первый день месяца (587 (586) г. до н. э.), было ко мне слово Вечного:
– Смертный, за то, что Тир, насмехаясь, сказал об Иерусалиме: «Вот! Врата народов разрушены, распахнуты для меня. Он опустошён, и теперь я буду благоденствовать»,
Примутся громко сетовать о тебе и горестно причитать. Они посыплют головы пеплом и вываляются в пыли;
Из башанских дубов смастерили они твои вёсла; из кипариса, что с кипрских берегов, сделали твою палубу, выложив слоновой костью.
Ему преградят путь корабли с западных побережий, и он падёт духом. Он повернёт назад и изольёт свою ярость на священное соглашение. Он возвратится и будет благосклонен к тем, кто отступил от священного соглашения.
От берегов Кипра придут корабли, которые покорят Ассирию и далёкие страны, но и сами сгинут навек.
– Горе тебе, Хоразин! Горе тебе, Вифсаида! Ведь если бы в Тире и Сидоне были совершены те же чудеса, что в вас, то они бы давно раскаялись, одевшись в рубище и сидя в пепле.
Затем граница поворачивала назад к Раме и шла к укреплённому городу Тиру, сворачивала к Хосе и оканчивалась у моря. Мехевел, Ахзив,