Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Числа 24:24 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

24 От берегов Кипра придут корабли, которые покорят Ассирию и далёкие страны, но и сами сгинут навек.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

24 Корабли придут с берегов Киттима, смирят они Ассура и Эвера. Но и сами они погибнут».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

24 От берегов Кипра придут корабли, которые покорят Ассирию и далёкие страны, но и сами сгинут навек.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

24 От берегов Кипра придут корабли, которые покорят Ассирию и далёкие страны, но и сами сгинут навек.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

24 Придут от Кипра корабли и победят Ассирию и Евер, но и они сгинут!»

См. главу Копировать

Синодальный перевод

24 придут корабли от Киттима, и смирят Ассура, и смирят Евера; но и им гибель!

См. главу Копировать

Новый русский перевод

24 Корабли придут из Киттима; покорят Ассирию и Евера, но и сами сгинут навек».

См. главу Копировать




Числа 24:24
24 Перекрёстные ссылки  

Сыновья Иавана: Элиса, Фарсис, а также киттеи и роданеи.


Один из тех, кто спасся, пришёл и рассказал об этом еврею Ибраму. Ибрам жил неподалёку от великих деревьев, принадлежавших аморрею Мамре, брату Эшкола и Анера – все они были союзниками Ибрама.


Когда Владыка завершит Своё дело против горы Сион и Иерусалима, Он скажет: – Покараю хвастливую надменность царя Ассирии и его высокомерную гордыню.


– Горе Ассирии, жезлу Моего негодования; в её руке бич гнева Моего!


Пророчество о Тире. Плачьте, о фарсисские корабли, потому что нет больше Тира, порта вашего назначения! Придя с Кипра, они узнали об этом.


Из башанских дубов смастерили они твои вёсла; из кипариса, что с кипрских берегов, сделали твою палубу, выложив слоновой костью.


И он сказал: – Знаешь, почему я пришёл к тебе? Скоро я возвращусь, чтобы воевать с ангелом-покровителем Персии, и когда я возьму над ним верх, придёт ангел-покровитель Греции.


Ему преградят путь корабли с западных побережий, и он падёт духом. Он повернёт назад и изольёт свою ярость на священное соглашение. Он возвратится и будет благосклонен к тем, кто отступил от священного соглашения.


Он разобьёт свои царские шатры между морем и прекрасной святой горой. Но он придёт к своему концу, и никто ему не поможет.


И в тот же миг железо, обожжённая глина, бронза, серебро и золото разбились на куски и стали как мякина на току летом. Ветер унёс их, не оставив и следа. Но камень, который ударил в статую, превратился в огромную гору и заполнил всю землю.


Таково значение камня, отколовшегося от горы без помощи человеческих рук – камня, что разбил железо, бронзу, обожжённую глину, серебро и золото на куски. Великий Бог показал царю то, что произойдёт в будущем. Истинен сон и верно истолкование.


Косматый козёл – это Греческое царство, а большой рог у него между глаз – это первый царь.


Валаам увидел Амалика и произнёс пророчество: – Первым был среди народов Амалик, но в будущем сгинет навек.


Он произнёс пророчество: – Кто выживет, когда сделает это Аллах?


Итак, когда вы увидите на святом месте «осквернение, что ведёт к опустошению», о котором говорил пророк Даниял (пусть читающий поймёт),


– Покажите Мне серебряную монету. Кто на ней изображён и чьё на ней имя? – Императора, – ответили они.


Если мы позволим Ему продолжать, то все поверят в Него, и тогда римляне придут и уничтожат и наш храм, и наш народ.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама