Рука моя овладела богатствами народов, будто разорила гнездо; как собирают покинутые яйца, я собрал все страны. И никто не взмахнул крылом, рта не раскрыл и не пискнул».
Исаия 15:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Богатства, что накопили и сберегли, уносят они Ивовою долиной. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И всё, что впрок копили моавитяне, что берегли для себя, теперь уносят с собой, переправляют через поток Аравима. Восточный Перевод Богатства, что накопили и сберегли, уносят они Ивовою долиной. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Богатства, что накопили и сберегли, уносят они Ивовою долиной. Святая Библия: Современный перевод Люди, пожитки свои собрав, несут их через долину Плакучих ив. Синодальный перевод Поэтому они остатки стяжания и, что сбережено ими, переносят за реку Аравийскую. Новый русский перевод Богатства, что накопили и сберегли, уносят они Ивовою долиной. |
Рука моя овладела богатствами народов, будто разорила гнездо; как собирают покинутые яйца, я собрал все страны. И никто не взмахнул крылом, рта не раскрыл и не пискнул».
Я посылаю её против этого безбожного народа, Я отправляю её против народа, на который гневаюсь, чтобы захватить добычу и взять поживу, растоптать их, как уличную грязь.
Пророчество о животных пустыни Негев. По земле беды и тягот, львиц и льва ревущего, гадюк и змей-стрелок везут послы свои богатства на спинах ослов, свои сокровища – на горбах верблюжьих тому бесполезному народу,
Их рык точно львиный, они ревут, как молодые львы; рычат, хватая добычу, уносят её, и никто не отнимет.
Поэтому моё сердце плачет о Моаве, как свирель, плачет, как свирель, о жителях Кир-Харесета. Богатство, которое они скопили, погибло.
В первый день возьмите лучшие плоды с деревьев и пальмовые ветви, ветви лиственных деревьев и речных ив и веселитесь перед Вечным, вашим Богом, семь дней.