Навин 16:1 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Надел Юсуфа начинался у Иордана, близ Иерихона, к востоку от иерихонских вод, и тянулся оттуда через пустыню к нагорьям Вефиля. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Потомкам Иосифа по жребию достались земли, южная граница которых брала свое начало от Иордана, у Иерихона, далее шла на восток до вод Иерихона, потом через пустыню, что раскинулась от Иерихона до горной страны Бет-Эль. Восточный Перевод Надел Юсуфа начинался у Иордана, близ Иерихона, к востоку от иерихонских вод, и тянулся оттуда через пустыню к нагорьям Вефиля. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Надел Юсуфа начинался у Иордана, близ Иерихона, к востоку от иерихонских вод, и тянулся оттуда через пустыню к нагорьям Вефиля. Святая Библия: Современный перевод Затем получила землю семья Иосифа. Эта земля начиналась у реки Иордан, около Иерихона, и шла до иерихонских вод на восток. Граница поднималась от Иерихона к горной стране Вефиль. Синодальный перевод Потом выпал жребий сынам Иосифа: от Иордана подле Иерихона, у вод Иерихонских на восток, пустыня, простирающаяся от Иерихона к горе Вефильской; Новый русский перевод Надел Иосифа начинался у Иордана иерихонского, к востоку от иерихонских вод, и тянулся оттуда через пустыню до нагорий Вефиля. |
на севере их граница шла от реки Иордан по склону к северу от Иерихона и поднималась в нагорья, доходя до пустыни Бет-Авен.
Разделите землю на семь частей. Иуда пусть останется в своей земле на юге, а потомки Юсуфа в своей земле на севере.