Авнер закричал Иоаву: – Вечно ли будет разить меч? Разве ты не понимаешь, что конец будет горек? Сколько ещё пройдёт времени, прежде чем ты прикажешь своим людям прекратить преследовать их братьев?
Иеремия 46:14 - Восточный перевод версия с «Аллахом» – Объявляйте в Египте, возвещайте в Мигдоле; возвещайте и в Мемфисе, и в Тахпанхесе: «Становись и готовься, Египет: меч уже пожирает тех, кто вокруг тебя». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Провозгласите в Египте и возвестите в Мигдоле, возвестите в Мемфисе и Тахпанхесе: „Встаньте и изготовьтесь к битве, ибо пожрет меч всё вокруг вас!“ Восточный Перевод – Объявляйте в Египте, возвещайте в Мигдоле; возвещайте и в Мемфисе, и в Тахпанхесе: «Становись и готовься, Египет: меч уже пожирает тех, кто вокруг тебя». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Объявляйте в Египте, возвещайте в Мигдоле; возвещайте и в Мемфисе, и в Тахпанхесе: «Становись и готовься, Египет: меч уже пожирает тех, кто вокруг тебя». Святая Библия: Современный перевод «Иеремия, объяви эту весть в Египте, Мигдоле, Нофе и в Тафнисе: „Будьте готовы к войне, потому что ни одного человека вокруг не пощадят мечи”. Синодальный перевод возвестите в Египте и дайте знать в Магдоле, и дайте знать в Нофе и Тафнисе; скажите: «становись и готовься, ибо меч пожирает окрестности твои». Новый русский перевод «Объявляйте в Египте, возвещайте в Мигдоле, возвещайте и в Мемфисе, и в Тахпанхесе: „Становись и готовься: меч уже пожирает тех, кто вокруг тебя“. |
Авнер закричал Иоаву: – Вечно ли будет разить меч? Разве ты не понимаешь, что конец будет горек? Сколько ещё пройдёт времени, прежде чем ты прикажешь своим людям прекратить преследовать их братьев?
– Скажи исраильтянам, чтобы они повернули назад и остановились у Пи-Хахирот, между Мигдолом и морем. Пусть они расположатся у моря, прямо перед Баал-Цефоном.
Обезумели правители Цоана, в заблуждении правители Мемфиса, главы Египта сбили его с пути.
– Ассирийцы падут от меча, но не человеческого; меч пожрёт их, но не меч смертных. Они побегут от меча, и юноши их будут подневольными рабочими.
Меч Вечного омылся кровью, жиром покрыт – кровью ягнят и козлят, жиром бараньих почек, потому что у Вечного жертва в Боцре и великая бойня в Эдоме.
По голым гребням пустынных гор несутся опустошители. Пожирает меч Вечного от края до края земли. Нет мира ни для кого.
Напрасно наказывал Я вас – урока вы не усвоили. Ваш меч пожрал ваших пророков, точно лев-убийца.
Слово, которое было к Иеремии об иудеях, живущих в Нижнем Египте – в городах Мигдоле, Тахпанхесе и Мемфисе – и в Верхнем Египте:
Это день Владыки Вечного, Повелителя Сил, день возмездия для отмщения Его врагам. Будет меч пожирать, пока не насытится, пока не утолит жажду кровью. Это жертва Владыке Вечному, Повелителю Сил, в северных землях у реки Евфрат.
Собирайте свои пожитки и готовьтесь к изгнанию, жители Египта, потому что Мемфис подвергнется разорению, станет необитаемой развалиной.
О Египте, о войске египетского фараона Нехо, которое было разбито Навуходоносором, царём Вавилона, при Каркемише на реке Евфрат в четвёртом году правления иудейского царя Иоакима, сына Иосии (в 605 г. до н. э.).
– А ты, смертный, пророчествуй и скажи: Так говорит Владыка Вечный об аммонитянах и их оскорблениях: «Меч, меч обнажён для бойни, начищен пожирать и сверкать, словно молния!
Так говорит Владыка Вечный: «Я уничтожу идолов и истреблю истуканы в Мемфисе. В Египте больше не будет правителя; Я наведу на Египет страх.
Я напою Мои стрелы кровью, а Мой меч будет пожирать плоть, кровь павших и пленных, головы вражеских вождей“.