Иеремия 46:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом»19 Собирайте свои пожитки и готовьтесь к изгнанию, жители Египта, потому что Мемфис подвергнется разорению, станет необитаемой развалиной. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова19 Собери пожитки, к плену готовься, жительница Египта, ибо Мемфис руинами станет, будет разрушен и необитаем. См. главуВосточный Перевод19 Собирайте свои пожитки и готовьтесь к изгнанию, жители Египта, потому что Мемфис подвергнется разорению, станет необитаемой развалиной. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)19 Собирайте свои пожитки и готовьтесь к изгнанию, жители Египта, потому что Мемфис подвергнется разорению, станет необитаемой развалиной. См. главуСвятая Библия: Современный перевод19 Вещи свои собирайте, люди Египта, готовьтесь к плену, потому что Мемфис превратится в руины, и никого не останется в живых в разрушенном городе. См. главуСинодальный перевод19 Готовь себе нужное для переселения, дочь — жительница Египта, ибо Ноф будет опустошен, разорен, останется без жителя. См. главуНовый русский перевод19 Собирайте свои пожитки и готовьтесь к изгнанию, жители Египта, потому что Мемфис подвергнется разорению, станет необитаемой развалиной. См. главу |