Он добавил: – Не проливайте крови. Бросьте его в этот колодец здесь, в пустыне, но не поднимайте на него руки. Рувим хотел спасти его от них и вернуть отцу.
Иеремия 36:25 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Элнафан, Делая и Гемария упрашивали царя не сжигать свиток, но он не послушал их. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И хотя Эльнатан, Делая и Гемария просили царя не сжигать свиток, он не послушался их. Восточный Перевод Элнафан, Делая и Гемария упрашивали царя не сжигать свиток, но он не послушал их. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Элнафан, Делая и Гемария упрашивали царя не сжигать свиток, но он не послушал их. Святая Библия: Современный перевод Елнафан, Делаия и Гемария пытались уговорить царя Иоакима не сжигать свиток, но царь не послушал их. Синодальный перевод Хотя Елнафан и Делаия и Гемария упрашивали царя не сожигать свитка, но он не послушал их. Новый русский перевод Элнафан, Делая и Гемария упрашивали царя не сжигать свиток, но он не послушал их. |
Он добавил: – Не проливайте крови. Бросьте его в этот колодец здесь, в пустыне, но не поднимайте на него руки. Рувим хотел спасти его от них и вернуть отцу.
Тогда вожди и весь народ сказали священнослужителям и пророкам: – Этого человека не за что приговаривать к смерти! Он говорил нам во имя Вечного, нашего Бога.
В комнате писаря Гемарии, сына Шафана, которая находилась в верхнем дворе у входа в Новые ворота храма, Барух прочёл всему народу, пришедшему в храм Вечного, слова Иеремии из свитка.
он пошёл в комнаты писарей в царском дворце, где сидели все придворные сановники: писарь Элишама, Делая, сын Шемаи, Элнафан, сын Ахбора, Гемария, сын Шафана, Цедекия, сын Ханании, и все остальные придворные.
– Я согрешил, – сказал он, – я предал на смерть невинного Человека. – А нам-то что за дело? – ответили они. – Смотри сам.