Псалтирь 90:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Потому что ты избрал Вечного своим прибежищем, Высочайшего – своей обителью, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ты сказал: «Прибежище мое — Господь», Всевышнего избрал ты оплотом своим. Восточный Перевод Потому что ты избрал Вечного своим прибежищем, Высочайшего – своей обителью, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Потому что ты избрал Вечного своим прибежищем, Высочайшего – своей обителью, Святая Библия: Современный перевод В надежде на спасение полагаешься на Бога ты, Его ты сделал прибежищем своим. Синодальный перевод Ибо ты сказал: «Господь — упование мое»; Всевышнего избрал ты прибежищем твоим; Новый русский перевод Потому что ты избрал Господа Всевышнего — прибежище мое — своей обителью, |
Не удерживай, Вечный, милости Твоей от меня; пусть любовь Твоя и истина охраняют меня непрестанно.
Благословен тот, кто надежду свою возлагает на Вечного, кто не обращается к гордым и к уклоняющимся ко лжи.
Он укроет тебя Своими перьями, и под Его крыльями ты будешь в безопасности; Его истина будет тебе щитом и бронёй.