Псалтирь 85:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом» потому что велика милость Твоя ко мне; Ты избавил душу мою от глубин мира мёртвых. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова ибо велика милость Твоя ко мне: Ты от самой могилы меня избавил. Восточный Перевод потому что велика милость Твоя ко мне; Ты избавил душу мою от глубин мира мёртвых. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) потому что велика милость Твоя ко мне; Ты избавил душу мою от глубин мира мёртвых. Святая Библия: Современный перевод Так велика Твоя любовь, что Ты спас меня из царства мёртвых. Синодальный перевод ибо велика милость Твоя ко мне: Ты избавил душу мою от ада преисподнего. Новый русский перевод потому что велика милость Твоя ко мне, Ты избавил душу мою от дна мира мертвых. |
Тогда воссияет твой свет, как заря, и быстро придёт твоё исцеление. Твоя праведность пойдёт пред тобою, и слава Вечного защитит тебя с тыла.
Я насыщу священнослужителей изобилием, и Мой народ насытится Моей щедростью, – возвещает Вечный.
Я умножу плоды на деревьях и урожай в поле, чтобы вы больше не терпели из-за голода позор среди народов.
Я даю вам новое повеление: любите друг друга. Как Я вас полюбил, так и вы любите друг друга.
И мы все с открытыми лицами видим, как в зеркале, сияние славы Вечного Повелителя и изменяемся, становясь всё больше похожими на Него. Его слава в нас всё возрастает, ведь она исходит от Самого Вечного Повелителя, а Он есть Дух!
и уже не я, но аль-Масих живёт во мне. Моя жизнь в этом теле – это жизнь верой в (вечного) Сына Всевышнего, полюбившего меня и отдавшего Себя за меня.
Итак, поскольку аль-Масих пострадал телом, то и вы будьте готовы к тому же, ведь тот, кто страдает телом, перестаёт жить во власти греха,
Кто заявляет, что живёт в единении с Аллахом, тот должен и поступать так, как поступал Иса.