Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




От Иоанна 13:34 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

34 Я даю вам новое повеление: любите друг друга. Как Я вас полюбил, так и вы любите друг друга.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

34 Даю вам новую заповедь: любите друг друга! Как Я вас полюбил, так и вы любите друг друга.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

34 Я даю вам новое повеление: любите друг друга. Как Я вас полюбил, так и вы любите друг друга.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

34 Я даю вам новое повеление: любите друг друга. Как Я вас полюбил, так и вы любите друг друга.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

34 Заповедь новую даю вам: да любите друг друга; как Я возлюбил вас, и вы да любите друг друга.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

34 Заповедь новую даю вам, да любите друг друга: якоже возлюбих вы, да и вы любите себе:

См. главу Копировать




От Иоанна 13:34
38 Перекрёстные ссылки  

Живите в любви, как и аль-Масих нас полюбил и отдал Самого Себя за нас как жертвенное приношение Аллаху, в приятное благоухание.


Не мсти и не таи злобы на соплеменника, но люби ближнего твоего, как самого себя. Я – Вечный.


Я повелеваю вам это, чтобы вы любили друг друга.


Вы достаточно очистили ваши души послушанием истине, чтобы явить искреннюю взаимную любовь. Итак, глубоко любите друг друга, от чистого сердца.


Помогайте друг другу в трудностях, тем самым вы исполните Закон аль-Масиха.


Его повеление заключается в том, чтобы мы верили в Его (вечного) Сына Ису аль-Масиха и любили друг друга, как Он повелел нам.


И вот повеление, которое Он нам оставил: «Кто любит Аллаха, тот должен любить и своего брата».


Если вы действительно соблюдаете закон Царства Аллаха, записанный в Писании: «Люби ближнего твоего, как самого себя», то поступаете правильно.


Пусть Повелитель наполнит и даже переполнит вас любовью друг к другу и ко всем людям, как Он и нас наполнил любовью к вам!


Любите друг друга братской любовью, стремитесь оказывать уважение друг другу.


И сейчас, госпожа, я пишу тебе не какое-то новое повеление, но то, которое было у нас с самого начала: будем любить друг друга.


Поэтому, пока это возможно, будем делать добро всем, особенно нашим братьям по вере.


Вот весть, которая была вам провозглашена ещё вначале: мы должны любить друг друга.


К чужеземцу, живущему с вами, следует относиться как к уроженцу страны. Любите его, как самого себя, ведь и вы были чужеземцами в Египте. Я – Вечный, ваш Бог.


Любите друг друга как братья.


Мы всегда должны благодарить Аллаха за вас, братья, и это правильно, потому что ваша вера растёт всё больше и больше, увеличивается и любовь каждого из вас друг к другу.


Плод же Духа в нашей жизни – это любовь, радость, мир, долготерпение, великодушие, доброта, верность,


благочестие – братолюбием, братолюбие – любовью.


потому что до нас доходят слухи о вашей вере в Ису аль-Масиха и о вашей любви ко всему святому народу Аллаха.


В единении с Исой аль-Масихом не имеет значения ни обрезание, ни необрезание, и единственное, что решает всё, – это вера, которая действует через любовь.


чтобы все они были одно. Как Ты, Отец, во Мне, и Я – в Тебе, пусть и они будут в Нас, чтобы мир поверил, что Ты послал Меня.


Ты изучил моё сердце, испытал меня ночью; Ты испытал меня, но не нашёл вины, потому что я не грешу устами моими.


Я же говорю вам: любите ваших врагов и молитесь о тех, кто преследует вас,


Не оставайтесь в долгу ни у кого ни в чём, кроме долга любви друг к другу, потому что любящий ближнего исполнил Закон.


Любовь не причиняет зла ближнему, поэтому любовь и есть исполнение Закона.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама