Псалтирь 71:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Хвала славному имени Его вовеки, и да наполнится вся земля Его славою! Аминь и аминь! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И слава дивному имени Его вовек! Славою Его вся земля да наполнится! Аминь, да! Аминь! Восточный Перевод Хвала славному имени Его вовеки, и да наполнится вся земля Его славою! Аминь и аминь! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Хвала славному имени Его вовеки, и да наполнится вся земля Его славою! Аминь и аминь! Святая Библия: Современный перевод Да восславится имя Его вовек. Да наполнится славой Его земля. Аминь и аминь! Синодальный перевод и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славою Его вся земля. Аминь и аминь. Новый русский перевод Пусть всегда превозносится Его величественное имя, и наполнится вся земля Его славою! Аминь и аминь! |
Высокомерные спрятали силки для меня и петли, разложили сеть по дороге, расставили для меня западню. Пауза
Будь безмолвен перед Вечным и надейся на Него. Не раздражайся, когда нечестивые преуспевают в делах, когда они исполняют свои злые замыслы.
Прежде чем ваши котлы согреет горящий тёрн – зелен он или сух, – нечестивые будут погублены.
Кто из богов подобен Тебе, о Вечный? Кто подобен Тебе, величественному в святости, достойному славы, творящему чудеса?
Но Вечный, Повелитель Сил, возвысится Своим правосудием, святой Бог Своей праведностью явит Свою святость.
Кто не чтит Тебя, Царь народов? Ведь Ты заслуживаешь этого. Между всеми мудрецами народов и во всех их царствах нет подобного Тебе.
«Владыка Вечный, Ты являешь Своему рабу Своё величие и силу. Разве есть какой-нибудь другой бог на небе или на земле, который смог бы совершить такие же подвиги и великие дела, какие делаешь Ты?