Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 69:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Пусть возвратятся со стыдом говорящие мне: «Ага! Ага!»

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И говорившие: «Поделом ему!» — да исчезнут посрамленными!

См. главу

Восточный Перевод

Пусть возвратятся со стыдом говорящие мне: «Ага! Ага!»

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Пусть возвратятся со стыдом говорящие мне: «Ага! Ага!»

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Да будет наказание тем, кто надо мною насмехался.

См. главу

Синодальный перевод

Да будут обращены назад за поношение меня говорящие [мне]: «хорошо! хорошо!»

См. главу

Новый русский перевод

Пусть возвратятся с позором говорящие: «Ага! Ага!»

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 69:4
14 Перекрёстные ссылки  

Из того я узнаю, что угоден Тебе, если не одолеет меня враг мой,


Ты отверг нас, Аллах, и сокрушил; Ты был в гневе – вернись к нам снова!


Я устал стенать, каждую ночь моя постель влажна от слёз, слезами омываю ложе своё.


В этом исполняется сказанное в их Писании: «Они возненавидели Меня без всякой причины».


На безгрешного аль-Масиха Аллах возложил вину за грех людей, чтобы в единении с Ним мы стали праведными перед Аллахом.


«Он не совершил греха, и в устах Его не было никакой лжи».


Аль-Масих Сам в Своём теле вознёс наши грехи на дерево, чтобы мы умерли для греха и жили для праведности. Его ранами вы были исцелены.


Ведь и аль-Масих умер за грехи один раз, праведный за неправедных, чтобы привести вас к Аллаху. Его тело было умерщвлено, но Он был оживлён Духом,