Псалтирь 68:28 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Прибавь грех этот к грехам их, и оправдания пусть не найдут они. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пусть же у них одна вина приложится к другой и не придут они к оправдывающему дару праведности Твоей. Восточный Перевод Прибавь грех этот к грехам их, и оправдания пусть не найдут они. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Прибавь грех этот к грехам их, и оправдания пусть не найдут они. Святая Библия: Современный перевод Взыщи за все их преступления, не дай спасения Своего. Синодальный перевод Приложи беззаконие к беззаконию их, и да не войдут они в правду Твою; Новый русский перевод Прибавь грех этот к грехам их, и оправдания пусть не найдут они. |
но надеющиеся на Вечного наберутся новых сил. Они воспарят на крыльях, словно орлы, побегут – и не утомятся, пойдут – и не устанут.
Я уверен, что Тот, Кто начал в вас это доброе дело, доведёт его до конца ко дню возвращения Исы аль-Масиха.
Поэтому мы постоянно молимся о вас, чтобы в тот день наш Бог счёл вас достойными вашего призвания, и просим, чтобы Своей силой Он исполнил каждое ваше доброе начинание и дело веры.
где он призвал Завулона и Неффалима. За ним последовало десять тысяч человек, и Девора также пошла с ним.
– Но разве я не из рода Вениамина, наименьшего рода в Исраиле, – ответил Шаул, – и разве мой клан не последний среди всех кланов рода Вениамина? К чему же ты говоришь мне такое?