Принося жертвы, Авессалом послал за гилонитянином Ахитофелом, советником Давуда, в его город Гило. Так заговор набирал силу, а сторонников Авессалома становилось всё больше и больше.
Псалтирь 55:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Аллах, я дам Тебе, что обещал; я принесу Тебе жертвы благодарения. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова На мне, Боже, обеты, Тебе данные, исполню их и жертвы благодарственные принесу. Восточный Перевод Всевышний, я дам Тебе, что обещал; я принесу Тебе жертвы благодарения. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Всевышний, я дам Тебе, что обещал; я принесу Тебе жертвы благодарения. Святая Библия: Современный перевод Я клятву дал Тебе, Господь, теперь дар благодарности Тебе представлю Синодальный перевод На мне, Боже, обеты Тебе; Тебе воздам хвалы, Новый русский перевод Боже, я дам Тебе, что обещал, я принесу Тебе жертвы благодарности. |
Принося жертвы, Авессалом послал за гилонитянином Ахитофелом, советником Давуда, в его город Гило. Так заговор набирал силу, а сторонников Авессалома становилось всё больше и больше.
А в те дни совет, который давал Ахитофел, считался, как если бы кто спрашивал наставления у Аллаха. Таков был всякий совет Ахитофела и для Давуда, и для Авессалома.
Скажу я Аллаху, моей Скале: «Почему Ты меня забыл? Почему я скитаюсь, плача, оскорблённый моим врагом?»
Остерегайтесь друзей, не доверяйте братьям, потому что всякий брат – обманщик, и всякий друг – клеветник.
Когда Пилат это услышал, он вывел Ису, сел в судейское кресло на месте, называемом Каменный Помост, а на арамейском языке Габта.