Аллах с нами, Он – наш Правитель. Его священнослужители протрубят в трубы призыв к битве против вас. Воины Исраила, не сражайтесь с Вечным, Богом ваших предков, потому что не будет вам успеха!
Псалтирь 46:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Пойте Аллаху хвалу, пойте! Пойте хвалу нашему Царю, пойте! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пойте Богу нашему, пойте! Пойте Царю нашему, пойте, Восточный Перевод Пойте Всевышнему хвалу, пойте! Пойте хвалу нашему Царю, пойте! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пойте Всевышнему хвалу, пойте! Пойте хвалу нашему Царю, пойте! Святая Библия: Современный перевод Пойте хвалу, Богу пойте хвалу, пойте хвалу Царю нашему! Синодальный перевод Пойте Богу нашему, пойте; пойте Царю нашему, пойте, Новый русский перевод Пойте Богу хвалу, пойте! Пойте хвалу нашему Царю, пойте! |
Аллах с нами, Он – наш Правитель. Его священнослужители протрубят в трубы призыв к битве против вас. Воины Исраила, не сражайтесь с Вечным, Богом ваших предков, потому что не будет вам успеха!
Стройте замыслы, но они рухнут; говорите слово, но оно не сбудется, потому что с нами Всевышний.
Не восставайте против Вечного. Не бойтесь жителей той земли, потому что мы легко одолеем их. Они лишились защиты, а с нами Вечный. Не бойтесь их.